μία αμερικανίδα γράφει

Μία Αμερικανίδα ήρθε σε επαφή μαζί μου, σε ένα από τα « κοινωνικά δίκτυα » των οποίων είμαι μέλος. Ξεκίνησε με ένα σκέτο « γεια ». Δεν είπαμε και πολλά, ελάχιστα τυπικά κυρίως, ανταλλάξαμε το πολύ 100 λέξεις συνολικά. Δεν ήξερα σχεδόν τίποτα εκτός από την ηλικία της (39 ετών) και το γεγονός ότι έχει μία κόρη.

Μετά με ρώτησε εάν μπορούμε να τα πούμε σε κάποιο chat / email. Και όταν της έδωσα το email μου, μου έστειλε το παρακάτω κείμενο. Ξέρω ότι ορισμένες λέξεις θα ακουστούν λίγο παράξενες / αστείες στη μετάφραση, ωστόσο δεν είναι το ίδιο αστείες στο πρωτότυπο. Δείξτε μία ανοχή σε αυτό.

Γεια,

Ζούσαμε σε ένα μικρό κομμάτι γης, αλλά ο μακαρίτης ο πατέρας μου εργαζόταν για την Πόλη του […]. Η μακαρίτισσα η μάνα μου ήταν νοικοκυρά. Δεν είχαμε πολλά χρήματα, αλλά είχαμε περιβόλι και αγελάδες, οπότε δεν πεινάσαμε ποτέ. Σχεδόν όλοι οι πρόγονοί μου ήταν Αυστραλοί εκτός από μία προγιαγιά μου, που ήταν Ιρλανδέζα. Είχαμε πάντα πολλούς επισκέπτες στο σπίτι μας, στα παιδικά μου χρόνια. Ο μεγάλος μου αδερφός με περνούσε 10 χρόνια. Πέθανε σχεδόν πριν ένα χρόνο. Τα μεγαλύτερα παιδιά έφερναν τους συμφοιτητές τους στο σπίτι μας, για να φάνε σπιτικό φαγητό. Έχω πολλές καλές αναμνήσεις αλλά και ορισμένες σκληρές και λυπηρές. Αλλά όλοι μάθαμε να συνεχίζουμε τις ζωές μας, το οποίο μου φαίνεται εξίσου τραγικό. Ήθελα να σταματήσει ο κόσμος όταν πέθανε ο αδερφός μου. Ήμασταν τα καμάρια της οικογένειας και ήμασταν πολύ δεμένοι. Τα παιδιά του θα μεγαλώσουν γνωρίζοντας πως ο πατέρας τους ήταν ένας καλός άνθρωπος, αν και τώρα πια ο καθένας μας έχει πάρει διαφορετικό δρόμο.

Στο παρελθόν είχα παντρευτεί. Τώρα έχω πάρει διαζύγιο, επειδή ήξερα πως ήμουνα λεσβία από παιδί, αλλά παντρεύτηκα εξαιτίας της δουλειάς μου. Έχω μία κόρη, τη λένε […] και ζει με τη θεία μου στις ΗΠΑ. Η […] λατρεύει τα κατοικίδια, ειδικά τους σκύλους. Θέλω να ετοιμαστώ να έχω μία οικογένεια μέχρι να αποσυρθώ με μία καλή σύντροφο με την οποία να περάσω το υπόλοιπο της ζωής μου. Ελπίζω να μιλήσουμε περισσότερο γι’αυτό κάποια στιγμή. Μπορείς να με προσθέσεις στο chat για να τα πούμε πιο εύκολα. Νομίζω πως δεν είμαι αρκετά καλά για να το ξαναεξηγώ αυτό…..Αλλά ψάχνω έναν σοβαρό άνθρωπο, να αισθάνεται φροντίδα και να είναι ειλικρινής. Μου αρέσει να μαγειρεύω ζυμαρικά με ψητό κοτόπουλο και χυμό φρούτου. Όσον αφορά τη δουλειά μου, εργάζομαι στο τμήμα πολέμου & στρατηγικής του στρατού των ΗΠΑ..ηγούμαι της ομάδας μου.. Με έχουν στείλει στο Αφγανιστάν αυτό το διάστημα, εδώ και αρκετούς μήνες.. Είμαι σε αποστολή τώρα και απλά προσεύχομαι να φύγω σύντομα από την εμπόλεμη ζώνη. Ελπίζω να μην σε τρομάζει η δουλειά μου.

[Ρωτάει κάποια πράγματα για μένα.]

Είναι μακροσκελές μήνυμα αυτό, συγγνώμη αν είναι και βαρετό. Καλύτερα να ετοιμαστώ για την περιπολία μου. Πώς είναι το πραγματικό ονομά σου; Στείλε μου και καμία φωτογραφία σου…θα περιμένω να μου απαντήσεις…και σου στέλνω μερικές φωτογραφίες μου, μία με στολή…Εύχομαι να είσαι καλά… μην διστάσεις να ρωτήσεις ό,τι θέλεις να μάθεις για μένα.

[υπογραφή]

Ξέρω πως η καριέρα στο στρατό είναι συνήθως η εύκολη λύση για όσους δεν έχουν άλλες επιλογές. Υποψιάζομαι πως μία αποστολή στο Αφγανιστάν ή στο Ιράκ, αποκτηνώνει όσους έχουν ήδη την προδιάθεση για κάτι τέτοιο. Είδαμε τις φωτογραφίες από τα βασανιστήρια που έκαναν συστηματικά και δεν ξέρω πόσοι μπορούν να τις ξεχάσουν. Δεν σβήνονται από τη μνήμη αυτά.

Έτυχε να μιλήσω πρόσφατα με κάποιον που υπηρέτησε σε άλλο στρατό, αλλά σε αντίστοιχες « μάχιμες » θέσεις [π.χ. στο Κοσυφοπέδιο και σε μία Αφρικανική χώρα]. Μου απάντησε ότι « είναι χάλια, θέλω απλά να το ξεχάσω ». Είπε ότι είναι « φασιστικός στρατός » τον οποίο μισεί. Αυτή μάλλον είναι η πιο υγιής αντίδραση.

Αναρωτιέμαι ποια θα ήταν η αντίδραση μίας Αμερικάνας που, δεν έχει λάβει και την καλύτερη μόρφωση [γράφει μόνο αυτοαναφορικά, σε μικρές προτάσεις και τεράστιες παραγράφους, χρησιμοποιεί πολύ απλό λεξιλόγιο, δεν ακολουθεί σωστά τα σημεία στίξης κλπ]. Ψάχνει όμως κάτι διαφορετικό, αλλιώς δεν θα μιλούσε καν σε μία Ευρωπαία.

Απ’ όσα είπε για την οικογένειά της, μοιάζει « σκασμένη » να μιλήσει κάπου. Δύσκολα μπορεί να μιλήσει με τους συναδέλφους της. Αν είναι έξυπνη, θα το αποφύγει. Αλλά με ποιον να μιλήσει εκεί που είναι; Ποιος θα την καταλάβει;

Και τί να πει, που δεν μπορεί να μιλήσει για τη δουλειά της ή αυτά που βιώνει τώρα; Καταφεύγει στα παιδικά χρόνια. Αυτή η αναδρομή στο παρελθόν είμαι σίγουρη πως κάτι σημαίνει στην ψυχολογία, αλλά θα σας γελάσω και δεν το θέλω.

Ας βγάλει ο καθένας τα συμπεράσματά του.

Publicités

À propos de espοir - надежда - Hoffnung - speranza

надежда - 100% durchschaut - Vous m’avez pris pour une des votre! Voir tous les articles par espοir - надежда - Hoffnung - speranza

3 responses to “μία αμερικανίδα γράφει

Qqchose a declarer?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s